- यह सबसे रहस्यमय गीतों में से एक है दिवार . यह मानव संपर्क की लालसा के बारे में प्रतीत होता है। वाक्यांश 'हे यू' का अर्थ है किसी को पुकारना (उदाहरण के लिए, 'अरे यू ओवर देयर')। प्रत्येक पद में उस वाक्यांश का अनुसरण करना किसी न किसी प्रकार के हताश या दयनीय परिदृश्य में एक व्यक्ति है। इनमें से अधिकांश परिदृश्य बहुत सामान्य हैं लेकिन कुछ विशिष्ट हैं, उदाहरण के लिए, 'आप हॉल में दीवार तोड़ने वाली बोतलों से बाहर हैं,' जो एक विद्रोही किशोरी की छाप देता है, या 'आप सड़क पर खड़े होकर हमेशा वही कर रहे हैं जो आप कर रहे हैं। बताया,' जो किसी ऐसे व्यक्ति का आभास देता है जो बहुत डरपोक और अशोभनीय है। प्रत्येक कविता में इन परिदृश्यों का अनुसरण करना मानवीय संपर्क के लिए एक प्रश्न है, और जैसे-जैसे गीत आगे बढ़ता है, ये प्रश्न प्रत्येक कविता में और अधिक हताश हो जाते हैं: 'क्या आप मुझे महसूस कर सकते हैं?' 'क्या तुम मुझे छूओगे?' क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?' समग्र रूप से एल्बम की योजना में यह गीत इस बारे में है कि कैसे लोग लोगों को बाहर रखने के लिए अपनी 'दीवार' लगाते हैं, वे वास्तविक मानवीय संपर्क के लिए सख्त लेकिन निराशाजनक रूप से लंबे होते हैं।
जारोड - बोलिंगब्रुक, IL - फिल्म में इसका इस्तेमाल नहीं किया गया था दिवार . इसे संपादित किया गया क्योंकि रोजर वाटर्स ने महसूस किया कि गीत वास्तव में कहानी के साथ कालानुक्रमिक रूप से फिट नहीं थे।
अचोरी - वार्नर रॉबिन्स, GA - 'कम्फर्टबली नंब' की तरह, डेविड गिल्मर और रोजर वाटर्स इस ट्रैक पर मुख्य स्वर साझा करते हैं।
- पर दिवार संगीत कार्यक्रम (जहां दर्शकों से बैंड को विभाजित करते हुए मंच पर एक दीवार का निर्माण किया गया था), यह पूरी दीवार के पीछे से पहला गीत था।
हठधर्मिता - अलेक्जेंड्रिया, एलए, ऊपर 2 . के लिए - 2006 की फिल्म में विद्रूप और व्हेल , एक छात्र इसे एक प्रतिभा शो में करता है और इसे अपने रूप में प्रस्तुत करता है। अलगाव और अनिश्चितता का विषय फिल्म के साथ अच्छी तरह से फिट बैठता है, हालांकि फिल्म 1986 में सेट की गई थी और उन्होंने इसे ऐसे लोगों से भरे सभागार में प्रदर्शित किया, जो गीत को नहीं पहचानते थे, जो कि बहुत ही असंभव लगता है।
- 'ओपन योर हार्ट, आई एम कमिंग होम' के बाद के हिस्से में, पहले ड्रम फिल के बाद, बास और गिटार का हिस्सा वही धुन बजाता है जैसे ' दीवार में एक और ईंट (भाग II) । '
बेला - प्रिटोरिया, दक्षिण अफ्रीका - रोजर वाटर्स ने इस गीत को समझाया मोजो पत्रिका दिसंबर 2009: 'यह मेरी पहली शादी के टूटने के बारे में है, वह सब दुख और दर्द और सड़क पर बाहर होना जब महिला फोन पर घोषणा करती है कि उसे किसी और से प्यार हो गया है। यह एक पूर्ण आपदा है, खासकर यदि आप मेरे जैसे व्यक्ति हैं। मैं नारी शक्ति के उग्र समुद्र पर तैर रही थी (हंसते हुए)। आशाहीन, वास्तव में, मैं कुछ नहीं कर सकता था, लेकिन भ्रूण और रोने के अलावा। लेकिन गीत भी आंशिक रूप से अन्य लोगों के साथ संबंध बनाने का एक प्रयास है, यह कहने के लिए कि शायद अगर हम साथ में काम करते हैं, तो कुछ बुरी भावनाएं दूर हो जाएंगी। समुदाय में आराम है। पंक्ति, 'अरे तुम, दीवार के पार/हॉल में बोतलें तोड़ते हुए'- यह एक उपदेश है कि मैं जहां रहता हूं, उसके करीब आएं, ताकि हम एक दूसरे की मदद कर सकें।'